Ich bete an die Macht der Liebe English lyrics

Representative Text

1 O Love divine, all else transcending,
In Jesus present evermore,
We worship Thee, in homage bending,
And all Thy wondrous might adore.
Yea, let my soul, in deep devotion,
Bathe in love's mighty, boundless ocean.

2 Thou art my Rest, no earthly treasure
Can satisfy my yearning heart,
Nor is there aught that lends the pleasure
I find in Thee, my chosen part.
Thy love, so tender and caressing
Is fraught with grace and ev'ry blessing.

3 To Thee my heart and life be given,
Thou art indeed my highest Good;
For me Thy sacred side was riven,
For me was shed Thy precious blood.
O Fountain of the world's salvation,
Be Thine my love and adoration.

Source: American Lutheran Hymnal #225

Translator: Herman Breuckner

Born: March 11, 1866, Grundy County, Iowa (birth name: Herman Heinrich Moritz Brueckner). Died: January 25, 1942, Hebron, Nebraska (funeral held in Beatrice, Nebraska). Buried: St. Paul’s Lutheran Cemetery, Waverly, Iowa. After ordination in 1888, Brueckner pastored in Illinois, Michigan, Kentucky, and Wisconsin. He later moved to Iowa City, Iowa, and received his Bachelor of Arts degree from Iowa State University in 1917. In 1926, he joined the faculty of Hebron College in Nebraska. In 1938, Wartburg Seminary, Dubuque, Iowa, conferred an honorary Doctor of Divinity degree on him. He retired as professor emeritus from Hebron College in 1941. Sources: Erickson, p. 254 Findagrave, accessed 14 Nov 2016 Hustad, p. 213 Stulken, p.… Go to person page >


Author: Gerhard Tersteegen

Tersteegen, Gerhard, a pious and useful mystic of the eighteenth century, was born at Mörs, Germany, November 25, 1697. He was carefully educated in his childhood, and then apprenticed (1715) to his older brother, a shopkeeper. He was religiously inclined from his youth, and upon coming of age he secured a humble cottage near Mühlheim, where he led a life of seclusion and self-denial for many years. At about thirty years of age he began to exhort and preach in private and public gatherings. His influence became very great, such was his reputation for piety and his success in talking, preaching, and writing concerning spiritual religion. He wrote one hundred and eleven hymns, most of which appeared in his Spiritual Flower Garden (1731). He… Go to person page >


Text Information

  • Text Information
  • Scripture References
  • Languages

First Line: O power of love, all else transcending
German Title: Ich bete an die Macht der Liebe
Author: Gerhard Tersteegen
Translator: Herman Breuckner
Language: English
Copyright: Public Domain

Tune

ST. PETERSBURG

Dmitri Stephanovich Bortnianski (b. Gloukoff, Ukraine, 1751; d. St. Petersburg, Russia, 1825) was a Russian composer of church music, operas, and instrumental music. His tune ST. PETERSBURG (also known as RUSSIAN HYMN) was first published in J. H. Tscherlitzky's Choralbuch (1825). The tune is suppo…

Go to tune page >


Timeline

Page Scans

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Hymnal #593

Display Title: O Power of love First Line: O Pow'r of love, all else transcending Tune Title: ST. PETERSBURG Author: Gerhard Tersteegen; Herman Brückner Date: 1992 Source: Ich bete an die Macht der Liebe, 1757, revised in Sammlung, 1825; Wartburg Hymnal for Church, School, and Home, 1918, alt.

Hymnal #593

Include 10 pre-1979 instances

Ich bete an die Macht der Liebe,

die sich in Jesu offenbart;

Ich geb mich hin dem freien Triebe,

wodurch ich Wurm geliebet ward.

Ich will, anstatt an mich zu denken,

ins Meer der Liebe mich versenken.

Für Dich sei ganz mein Herz und Leben,

Mein süßer Gott, und all mein Gut!

Für Dich hast Du mir's nur gegeben;

In Dir es nur und selig ruht.

Hersteller meines schweren Falles,

Für Dich sei ewig Herz und alles!

Ich liebt und lebte recht im Zwange,

Wie ich mir lebte ohne Dich;

Ich wollte Dich nicht, ach so lange,

Doch liebest Du und suchtest mich,

Mich böses Kind aus bösem Samen,

Im hohen, holden Jesusnamen.

Des Vaterherzens tiefste Triebe

In diesem Namen öffnen sich;

Ein Brunn der Freude, Fried und Liebe

Quillt nun so nah, so mildiglich.

Mein Gott, wenns doch der Sünder wüßte!

- sein Herz alsbald Dich lieben müßte.

Wie bist Du mir so zart gewogen,

Wie verlangt Dein Herz nach mir!

Durch Liebe sanft und tief gezogen,

Neigt sich mein Alles auch zu Dir.

Du traute Liebe, gutes Wesen,

Du hast mich und ich Dich erlesen.

Ich fühls, Du bist's, Dich muß ich haben,

Ich fühls, ich muß für Dich nur sein;

Nicht im Geschöpf, nicht in den Gaben,

Mein Ruhplatz ist in Dir allein.

Hier ist die Ruh, hier ist Vergnügen;

Drum folg ich Deinen selgen Zügen.

Ehr sei dem hohen Jesusnamen,

In dem der Liebe Quell entspringt.

Von dem hier alle Bächlein kamen,

Aus dem der Selgen Schar dort trinkt.

Wie beugen sie sich ohne Ende!

Wie falten sie die frohen Hände!

O Jesu, daß Dein Name bliebe

Im Grunde tief gedrücket ein!

Möcht Deine süße Jesusliebe

In Herz und Sinn gepräget sein!

Im Wort, im Werk, in allem Wesen

Sei Jesus und sonst nichts zu lesen.

Toplist

Neuester Beitrag

Stichworte