Für die amerikanische Gesangsgruppe der 1960er Jahre siehe The Mamas and the Papas. In der Linguistik eine häufig vorkommende Folge von Lauten, die "Mutter" und "Vater" bedeuten. Show
In der Linguistik, Mama und Papa sind ein Sonderfall betrachtet falsch cognates. In vielen Sprachen der WeltbedeutenKlangfolgen, die / mama / und / papa / ähnlich sind," Mutter " und " Vater ", normalerweise, aber nicht immer in dieser Reihenfolge.Es wird angenommen, dass dies ein Zufall ist, der sich aus dem Prozess des frühen Spracherwerbs ergibt. Inhalt
Etymologie'Mama' und 'Papa' verwenden Sprachlaute, die zu den am einfachsten zu erzeugenden gehören: Bilabials wie / m /, / p / und / b / und der offene Vokal / a /.Sie gehören daher häufig zu den ersten wortähnlichen Geräuschen, die von plappernden Babys erzeugt werden ( plappernde Wörter), und Eltern neigen dazu, die ersten Geräusche, die Babys machen, mit sich selbst zu assoziieren und sie anschließend als Teil ihres Baby-Talk- Lexikons zu verwenden.Daher besteht keine Notwendigkeit, der gemeinsamen Abstammung die Ähnlichkeiten von ! Kung ba, aramäischem abba, mandarin-chinesischem bàba und persischem baba (alle "Vater") zuzuschreiben ;oder Navajo amá, Mandarin Chinese Māma, Swahili Mama, Quechua Mama und polnische Mama (alle "Mutter").Aus dem gleichen Grund glauben einige Wissenschaftler, dass "Mama" und "Papa" zu den ersten Wörtern gehörten, die Menschen sprachen. Der Linguist Roman Jakobson stellte die Hypothese auf, dass der Nasenklang in "Mama" von dem Nasengeräusch herrührt, das Babys beim Stillen erzeugen: Oft werden die Saugaktivitäten eines Kindes von einem leichten Nasengeräusch begleitet, der einzigen Phonation, die erzeugt werden kann, wenn die Lippen auf die Brust der Mutter oder auf die Flasche gedrückt werden und der Mund voll ist.Später wird diese phonatorische Reaktion auf das Stillen als antizipatorisches Signal beim bloßen Anblick von Nahrung und schließlich als Ausdruck eines Wunsches nach Essen oder allgemeiner als Ausdruck von Unzufriedenheit und ungeduldiger Sehnsucht nach fehlendem Essen oder abwesendem Krankenpfleger reproduziert jeder unbegründete Wunsch.Wenn der Mund frei von Nahrung ist, kann das Nasengeräusch mit einer oralen, insbesondere labialen Freisetzung versorgt werden.Es kann auch eine optionale Stimmunterstützung erhalten. - Roman Jakobson, warum "Mama" und "Papa"? VariantenVarianten, die andere Laute verwenden, kommen vor: Auf Fidschianisch ist das Wort für "Mutter" beispielsweise Nana, auf Türkisch ist das Wort für Mutter Ana und auf Altjapanisch war das Wort für "Mutter" Papa. Das moderne japanische Wort für "Vater", Chichi, stammt von älteren Titi (aber Papa ist im modernen Japanisch umgangssprachlicher).Nur sehr wenigen Sprachen fehlen labiale Konsonanten (dies wird meistens auf Familienbasis in der irokischen und einigen der Athabaskanischen Sprachen bestätigt ), und nur Arapaho ist bekannt, dass ihm ein offener Vokal fehlt.Die Tagalog -na- / -ta- ("Mama" / "Papa" -Wörter) entsprechen dem häufigeren ma / pa in Bezug auf Nasalität / Oralität der Konsonanten und Identität des Artikulationsortes. Beispiele nach Sprachfamilie"Mama" und "Papa" in verschiedenen Sprachen: Afroasiatische Sprachen
Österreichische Sprachen
Austronesische Sprachen
Dravidische Sprachen
Uralische Sprachen
Indogermanische SprachenIn der Proto-indoeuropäischen Sprache, * mater (moderne Rekonstruktion: * méh₂tēr ) gemeint "Mutter" und * pǝtḗr (moderne Rekonstruktion: * ph₂tḗr ) bedeutet "Vater", und átta bedeutete "Papa", ein Kind Wort für „Vater ". Romantik
Baltoslawisch
germanisch
keltisch
Indo-AryanAltes Indo-Arisches (Sanskrit): Mātṛ / Ambā
Andere indogermanische Sprachen
Kartvelianische Sprachen
Maya-Sprachen
Niger-Kongo-Sprachen
Chinesisch-tibetische Sprachen
Kra-Dai-Sprachen
Türkische Sprachen
Andere Familien und Sprachisolate
Siehe auch
VerweiseWarum nennt man die Mutter Mama?Jahrhundert belegt und vom französischen maman → fr entlehnt. Es ist ein Lallwort, wie es sich in ähnlicher Form in vielen Sprachen findet. „Die Lautung ma-, mam- ist als Lautgebärde für »Brust, Mutter« weit verbreitet, so daß Rekonstruktionen im Einzelfall nur bedingten Wert haben können. “
Warum sagt man Papa?In den britannischen Sprachen (Britisch, Bretonisch, Walisisch, Kornisch) gab es eine Lautverschiebung von p nach d, sodass aus pader dad wurde, was als Kosewort ins Englische entlehnt wurde. Bei der Mehrheit der deutschen Kindern ist Papa nach Mama das zweite (sinnvolle) Wort.
Wer hat Mama und Papa erfunden?Die Wörter Mama, Papa bzw. lautlich sehr ähnliche Lallwörter wie Baba, Dada und Tata als Bezeichnung für die Eltern kommen in zahlreichen Sprachen weltweit vor. Der Linguist Roman Jakobson führte 1959 in einem heute klassischen Aufsatz (Why 'Mama' and 'Papa'?)
In welchen Ländern sagt man Mama und Papa?Kanadische, italienische und chilenische Forscher entdeckten mit Hilfe neuer bildgebender Verfahren, warum die ersten Worte wie "Mama" und "Papa" auf der ganzen Welt recht ähnlich klingen.
|