Was bedeuted miss misses

Im Vorfeld des Weltfrauentags am 8. März kam wieder einmal ein Thema hoch, über das in cafebabel-Kreisen schon des Öfteren eifrig diskutiert wurde: Wann um Himmels Willen benutzen Englisch-Sprecher eigentlich die Bezeichnung Ms, wenn sie eine Frau ansprechen?

Neulich fragte ich meine Sprachklasse in Paris, welche höflichen Anreden sie im Englischen kennen. „Can I help you, missus?“, schlägt ein Student vor. Nachdem ich betreffende Person höflich darauf hingewiesen habe, dass jemanden Mrs zu nennen, ohne jeglichen Nachnamen hinzuzufügen, ungefähr so klingt als würde ein Straßenhändler aus Dublin herumkrakelen, denke ich mir: Günstige Gelegenheit, um einmal wieder die alte Debatte auf den Tisch zu bringen!

Und fange an zu erklären: Miss ("Fräulein" im Deutschen) lautet die korrekte englische Anredeform für eine unverheiratete Frau. Mrs sagt dagegen, wer eine verheiratete Dame meint. Bis jetzt hatte ich noch nie eine Klasse, die erraten hat, was der schwer fassbare Begriff Ms (im Gegensatz zu Miss mit einem weichen s ausgesprochen) tatsächlich meint: Eine verkürzte Höflichkeitsform der Anrede Mistress. „Wir gebrauchen den Begriff immer dann, wenn wir einfach keine Ahnung haben, ob die Dame vor uns nun verheiratet ist oder nicht“, erkläre ich vereinfacht und denke, damit habe sich die Sache erledigt.

Aber nein! Florian, der Franzose, räuspert sich verärgert und prustet verächtlich drauflos. Sebastian, der Deutsche, lässt mich jede erdenkliche Möglichkeit durchdeklinieren, in der jemand als Ms bezeichnet werden könnte. Und Fatima, ein französisch-saudisches Mädchen, schüttelt ihr Haar stolz hin und her und scheint den anderen auf gebieterische Weise ihre volle Zustimmung bekunden zu wollen. Sieht so aus, als wäre sie von jetzt an eine Ms für ihre Englisch sprechenden Klassenkameraden. Eins ist klar: Für jeden im Raum ist die Ms-Frage ein völlig neues Konzept.

Ich als Ausländer in Frankreich fühle mich hingegen jedes Mal aufs Neue peinlich ertappt, wenn ich eine Fremde Madame oder Mademoiselle nenne - schließlich urteile ich schon über Alter und Lebensart, bevor ich auch nur ihren Namen kenne. Wie Geschiedene damit klarkommen, geht über meinen Verstand hinaus.

Und das, obwohl Ms selbst im Englischen ein verhältnismäßig neuer Begriff ist, wie ich meine Klasse weiter erkläre. Da ihr Familienstand berufstätigen Frauen in den 1960ern oft in die Quere kommen konnte, entschieden sich viele dafür, die aufdringlichen Label Mrs oder Miss gegen ein sachbezogenes Ms zu tauschen. Mittlerweile hat sich der Begriff zu einer Bastion der Political Correctness entwickelt, zur Fahne der Toleranz und Vorurteilsfreiheit. Im Spanischen und Polnischen sind vergleichbare Begriffe, señorita und panna, eher nebenbei ausgestorben.

Mittlerweile als hoffnungslos veraltet gebrandmarkt, werden die Bezeichnungen gemieden und durch doña/señora oder pana ersetzt. Im Deutschen, in dem die Anrede Fräulein bis in die 1970er Jahre als förmliche Anrede für unverheiratete Frauen gleich welchen Alters gebräuchlich war, existiert nur noch die Frau wirklich. Mit der feministischen Bewegung hatte es sich ausgefräuleint. Wenn überhaupt, dient Fräulein vielleicht noch als Kosebezeichnung für junge Mädchen - oder als Popkultur-Referenz im neuesten Tarantino. Sollten andere Sprachen nun diesem Trend folgen? Die Debatte ist eröffnet…

Bei meinen Businesskursen oder Bewerbungstrainings werde ich häufig mit folgenden Fragen konfrontiert:

Wie rede ich eine Frau auf Englisch richtig an?

Wie stelle ich höflich eine Kollegin vor?

Wie rede ich eine Frau in einer Email an?

Lasst uns etwas Klarheit in die Sache bringen:

  • Miss – (Fräulein) veraltete Form – wird nur noch für die Anrede von kleinen Mädchen benutzt
  • Mrs – wird nur benutzt, wenn man genau weiß, mit wem die Frau verheiratet ist – zum Beispiel: Mrs Obama
  • Ms – die gebräuchlichste Anrede im Geschäftsleben. Schwierig aber bei der Aussprache: MZZZZZ – wie das Geräusch der Biene. Wenn du es nicht richtig aussprichst, kann es wie „Miss“ klingen.

Um die richtige Aussprache zu üben, schaut bitte ins Cambridge Dictionary:

https://dictionary.cambridge.org/de/aussprache/englisch/ms

Ich werde in Nordamerika manchmal noch mit „Miss“ angeredet, beispielsweise von älteren Herren am Flughafen oder von der Kassiererin im Supermarkt. In diesen Kontexten macht es mir auch nichts aus, so angeredet zu werden. Diese Anrede wird heutzutage im Geschäftsleben aber nicht mehr verwendet.

2. Mit oder ohne Punkt?

Während im amerikanischen Englisch ein Punkt hinter die Anrede gehört, schreiben die Briten „Ms“ ohne Punkt:

  • US-Englisch: Dear Ms. Miller / Dear Mr. Miller / Dear Dr. Miller
  • UK-Englisch: Dear Ms Miller / Dear Mr Miller / Dear Dr Miller

3. Und wenn du das Geschlecht nicht kennst?

Wenn du jemanden anschreiben musst und anhand des Namens nicht klar ist, ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt, rede die Person stattdessen einfach mit vollem Namen an: „Dear Yang Li“.

4. Die richtige Anrede mit Titeln

Im Englischen wird in der Anrede immer nur der höchste Titel verwendet: Eine Frau Doktor Sandra Brown wird nur als „Dr Sandra Brown“ oder „Sandra Brown PhD“ angeschrieben und mit „Dr Brown“ angeredet.

Ein Herr Professor Dr. Marcus Jones wird als „Professor Jones“ angeschrieben und mit „Dear Professor Jones“ angeredet.

5. Die richtige Begrüßungsformel im persönlichen Gespräch

Wenn du den englischsprachigen Geschäftspartner, den du länger nicht gesehen hast, mit „Nice to meet you“ empfängst, kommt das nicht gut an. Denn diese Begrüßung würde bedeuten, dass du dich nicht erinnern kannst, dass ihr euch schon kennt. „Nice to meet you“ benutzt man nur, wenn man sich zum ersten Mal trifft. Danach kommt immer “Nice to see you again” oder noch besser “It’s great to see you again”.

6. How are you?

Diese Frage bei der Begrüßung klingt nach ehrlichem Interesse, darf genauso aber nicht verstanden werden. Immer wieder erlebe ich, wie Deutsche ausführlich antworten, mit Sätzen wie: “Es geht so. Ich komme gerade aus dem Urlaub zurück und habe so viele Emails zu beantworten – wirklich stressig.“ Bitte tut das nicht – „How are you?“ ist keine richtige Frage, sondern nur ein Teil der Anrede.

Die richtige Antwort sollte immer sein: „I’m fine (oder: I’m great). How are you?”

Wenn dann die Begrüßung vorbei ist und ihr im für englischsprachige Geschäftspartner wichtigen Smalltalk angekommen seid, darfst und solltest du natürlich wieder ausführlicher werden, um das Gespräch in Gang zu halten.

Wann sagt man Miss und wann Misses?

Lasst uns etwas Klarheit in die Sache bringen: Miss – (Fräulein) veraltete Form – wird nur noch für die Anrede von kleinen Mädchen benutzt. Mrs – wird nur benutzt, wenn man genau weiß, mit wem die Frau verheiratet ist – zum Beispiel: Mrs Obama. Ms – die gebräuchlichste Anrede im Geschäftsleben.

Warum Mrs für Misses?

Mrs = Mistress = Englische Anrede für die Frau. Wird zusammen mit einem Nachnamen für eine Frau verwendet, wenn diese verheiratet ist. Miss = Fräulein, wird zusammen mit dem Nachnamen als Anrede für eine Frau verwendet, wenn man nicht bestimmen kann, ob die angesprochene Frau verheiratet ist oder nicht.

Was bedeutet Misses?

«Miss» war zuerst die Anrede für Mädchen, dann für unverheiratete Frauen höheren Ranges, später für alle unverheirateten. Heute kommt «Miss» als Honorific allenfalls noch für Mädchen oder ganz junge Frauen vor und hält sich bei Schönheitswettbewerben.

Wie schreibt man Miss und Misses?

oder Mss.; anders als die traditionellen Anredeformen Miss (gesprochen [ˈmɪs] mit stimmlosem „s“, entspricht dem veralteten „Fräulein“) und Mrs./Mrs (ursprünglich von Mistress, gesprochen jedoch kurz [ˈmɪsɨz] oder [ˈmɪsɨs], daher deutsch auch als Misses geschrieben) lässt diese Anrede nicht erkennen, ob die damit ...